Joshua 8:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
pa će oni krenuti za nama. Tako ćemo ih odvući od grada jer će misliti da bježimo kao i prvi put. Dok bježimo,
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer će oni poći za nama sve dok ih ne odvučemo od grada jer će reći: ‘Bježe pred nama kao i prvi put, stoga ćemo mi bježati pred njima.’
Croatian Bible 1988
Oni će onda navaliti za nama dok ih ne odvedemo od grada jer će misliti: 'Bježe ispred nas kao i prije.'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ako oni iziđu tako daleko da ih odvojimo od grada? jer će misliti: Bježe pred nama kao prvi put? i mi ćemo jednako još dalje bježati pred njima,