Jude 1:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Sjetite se anđela koji su pogazili granicu ovlasti koju im je Bog dao te napustili svoje boravište. Bog ih drži okovane u paklenoj tami, gdje čekaju Dan suda.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Sjetite se anđela koji su imali vlast, ali je nisu sačuvali, nego su napustili svoje prebivalište. Zato je Gospodin ostavio te anđele u tami, vezane vječnim lancima, da im sudi kada dođe onaj veliki Dan.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I anđele, koji nisu očuvali svoje prvobitno stanje, nego su ostavili svoje boravište, sačuvao je pod tamom u vječnim okovima za sud velikoga Dana;
Croatian Bible 1988
I anđele, koji nisu čuvali svojeg dostojanstva nego su ostavili svoje prebivalište, sačuvao je za sud velikoga Dana, okovane u mraku vječnim okovima;
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Također, anđele koji ne održaše svojega dostojanstva, nego ostaviše svoje prebivalište, zadržao je vječnim okovima u mraku za sud velikoga dana.