Judges 12:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
rekli bi: »Dobro, onda reci ‘šibolet’.« A on bi rekao »sibolet« jer tako govore Efrajimovci. Gileđani su po tome znali da je Efrajimovac pa bi ga uhvatili i ubili ondje na prijelazu rijeke Jordan. Tako je ubijeno četrdeset i dvije tisuće Efrajimovaca.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
tada bi mu oni rekli: “Reci sada Šibolet!” A on bi rekao: “Sibolet” jer nije mogao ispravno izgovoriti, onda bi ga uhvatili i pogubili na jordanskim prijelazima. Tako je ondje u to vrijeme palo četrdeset i dvije tisuće ljudi iz Efrajima.
Croatian Bible 1988
oni bi mu kazali: "Hajde reci: Šibolet!" On bi rekao: "Sibolet" jer nije mogao dobro izgovoriti. Oni bi ga tada uhvatili i pogubili na jordanskim plićacima. Tako je poginulo četrdeset i dvije tisuće ljudi iz Efrajimova plemena.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
onda bi mu zapovjedili: “Reci dakle šibolet!” Kad bi rekao “šibolet”, jer ne bi pravilno izgovorio, uhvatili bi ga i zaklali bi ga na jordanskim gazovima. Tako tada pogibe četrdeset i dvije tisuće ljudi iz Efrajima.