Judges 15:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada je Bog, tu kod mjesta Lehi, rastvorio pukotinu u zemlji iz koje je izvirala voda i Samson je pio. Povratila mu se snaga pa je živnuo. Zato se taj izvor zove En Hakore. I danas je ondje, pokraj mjesta Lehi.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
No Bog je rasjekao udubinu koja je bila u čeljusti i ondje je iz nje potekla voda. I kad se on napio njegov se duh povratio i on je oživio. Zato je tom mjestu nadjenuo ime Enhakore; to je u Lehi do dana današnjega.
Croatian Bible 1988
Tad Jahve rasiječe udubinu što je kod Lehija i voda poteče iz nje. Samson se napi i vrati mu se snaga, oživje mu duh. Zato su onom izvoru dali ime En Hakore, a postoji još i danas u Lehiju.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada otvori Bog jednu kotlinu, kakve se mogu naći kod Lehija, i proteče iz nje voda. Kad se je napio, vrati mu se životni duh, i opet oživje. Zato se prozva onaj izvor En-Hakore. On je još u Lehiju do dana današnjega.