Judges 18:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Vikali su za njima. Danovci su se okrenuli i pitali Miku: »Što je tebi? Zašto vičete na nas?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada su počeli vikati za sinovima Danovim te su oni okrenuli lica svoja i rekli Miki: “Što ti je da si došao s tolikom četom?”
Croatian Bible 1988
Kada počeše vikati za Danovim sinovima, oni se obazreše i rekoše Miki: "Što ti je? Što ste se skupili?"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad su dozvali Danove sinove, okrenuše se oni i upitaše Mihu: “Što ti je te si skupio te ljude?”