Judges 18:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Stanovnicima grada nitko nije došao u pomoć jer su bili predaleko od grada Sidona i nisu imali saveznika. Bilo je to u dolini koja pripada gradu Bet Rehob. Danovci su obnovili grad i ondje se nastanili.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I nikoga nije bilo da ih izbavi, zato što se to zbilo daleko od Sidona i oni nisu imali nikakvog posla ni s kojim čovjekom. I to se zbilo u dolini koja leži pored Betrehoba. Zatim su sagradili grad i nastanili se u njemu.
Croatian Bible 1988
Nikoga ne bijaše da pomogne Lajišanima, jer bijahu daleko od Sidona i ne imahu nikakvih odnosa s Aramejcima, a osim toga grad bijaše u dolini koja se pruža prema Bet-Rehobu. Potom su opet sagradili grad i nastanili se u njemu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
a nitko mu ne dođe u pomoć jer je ležao daleko od Sidona i nije imao dodira s ostalim svijetom. Ležao je naime u dolini kod Bet-Reoba. Kad su poslije opet sazidali grad, naseliše se tamo