Judges 19:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Četvrtoga su dana ustali rano ujutro. Levit se spremao za polazak. No djevojčin je otac rekao svome zetu: »Prvo nešto pojedi. Poslije možeš ići.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodilo se, četvrtoga dana, kad su ujutro uranili, da je on ustao da ode. Nato je djevojčin otac rekao zetu svojemu: “Utješi srce svoje zalogajem kruha, pa nakon toga idi svojim putem.”
Croatian Bible 1988
Četvrtoga dana uraniše; levit se spremao da ide, kad otac mlade žene reče zetu: "Okrijepi se zalogajem kruha, pa onda idite."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
četvrti dan, kad su bili ustali rano i on htio da ide, reče djevojčin otac svojemu zetu: “Okrijepi se još zalogajem kruha! Onda možete putovati.”