Judges 4:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada je naišao Barak u potjeri za Siserom. Jaela mu je izašla ususret. Pozvala ga je: »Uđi da ti pokažem čovjeka kojeg tražiš.« Ušao je u njezin šator i vidio Siseru kako leži mrtav, s klinom u sljepoočnici.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I gle, kako je Barak progonio Siseru, izašla mu je Jaela u susret te mu rekla: “Dođi i pokazat ću ti čovjeka koga ti tražiš.” I kad je ušao u njezin šator, gle, Sisera je ležao mrtav, a u njegovoj sljepoočnici bio je klin.
Croatian Bible 1988
I gle, dođe Barak progoneći Siseru. Jaela iziđe preda nj i reče mu: "Dođi da ti pokažem čovjeka koga tražiš." On uđe k njoj, i gle - Sisera ležaše mrtav, s klinom u sljepoočici.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad je Barak, koji je progonio Siseru, onuda prolazio, Jćla mu izađe ususret i reče mu: “Dođi, pokazat ću ti čovjeka kojega tražiš!” Kad je ušao, Sisera je tamo ležao mrtav, i kolac mu je bio zaboden u sljepoočnice.