Judges 6:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Gideon je tada znao da je sreo BOŽJEG anđela. Uzviknuo je: »O moj BOŽE! Vidio sam BOŽJEG anđela, licem u lice!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad je Gideon shvatio da je to bio anđeo GOSPODNJI, Gideon je rekao: “Jao meni, Gospodine BOŽE! Zato što sam vidio anđela GOSPODNJEG licem u lice!”
Croatian Bible 1988
Tad Gideon vidje da je to bio Anđeo Jahvin i reče: "Jao, Jahve, Gospode! Anđela Jahvina vidjeh licem u lice!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada vidje Gideon da je to bio Anđeo Gospodnji. “Jao, Gospodine svemogući”, povika Gideon, “vidio sam Gospodnjega Anđela licem k licu!”