Judges 7:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
BOG je tada rekao Gideonu: »Još uvijek vas je previše. Povedi ljude dolje na vodu, a ja ću ih probrati. Za koga ti kažem da ide s tobom, neka ide. Ali za koga kažem da ne treba ići, taj neka ne ide.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nato je GOSPOD rekao Gideonu: “Još je previše naroda. Povedi ih na vodu i ondje ću ih ja iskušati za tebe. I bit će, da za koga ti kažem: ‘Taj neka ide s tobom’, taj će ići s tobom. A za svakoga za kojega ti kažem: ‘Taj neka ne ide s tobom’, taj neće ići.”
Croatian Bible 1988
Jahve reče Gideonu: "Još je previše naroda. Povedi ih na vodu i ondje ću ih iskušati. Za koga ti kažem: 'Neka ide s tobom', taj će s tobom ići. A za koga ti kažem: 'Neka ne ide s tobom', taj neće ići."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A Gospodin reče Gideonu: “četa je još uvijek previše mnogobrojna. Odvedi je na vodu! Tamo ću ti je prebrati. Za koga ti reknem: Ovaj ide s tobom, taj neka ide s tobom! A za koga ti reknem: Ovaj ne ide s tobom, taj neka ne ide s tobom!”