Judges 8:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada se Gideon obratio Jeteru, svome prvorođenom sinu, i rekao mu: »Pobij ove kraljeve!« No Jeter je bio samo uplašeni mladić i nije podigao mač.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Onda je rekao Jeteru svom prvorođencu: “Ustani i pogubi ih!” Ali mladić nije isukao svoj mač jer se bojao, zato što je još bio mlad.
Croatian Bible 1988
Potom zapovjedi svom prvencu Jeteru: "Ustani, pogubi ih!" Ali dječak ne izvuče mača: bojao se, bijaše još mlad.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Nato zapovjedi Jeteru, svom prvorođencu: “Ustani, pogubi ih!” Ali dječak ne izvuče svog mača, jer se je bojao, još je bio dječak.