Judges 9:33 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ujutro, čim grane sunce, napadnite grad. Gaal će sa svojim ljudima izaći iz grada u borbu, a ti tada učini što možeš.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodit će se, da ujutro čim se sunce podigne, ti urani i postavi se na grad. I gle, kada on i narod što je s njim izađu protiv tebe, tada ti učini njima što ti pruže okolnosti.”
Croatian Bible 1988
A ujutro, kad ograne sunce, digni se i udari na grad. Kada Gaal i njegovi ljudi iziđu preda te, ti učini s njima što ti prilike posavjetuju."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Rano ujutro, kad sunce grane, digni se i udari na grad! Kad on zatim sa svojim ljudima izađe protiv tebe, učini s njim kako ti dolikuje!”