Lamentations 1:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pogledaj, BOŽE, u kakvoj sam nevolji. Utroba mi ključa, srce se u meni grči jer sam se žestoko pobunila. Vani hara mač, a u kući smrt.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Pogledaj, GOSPODE, jer sam ja u tjeskobi, nutrina se moja muči, moje se srce u meni okreće, jer sam se teško pobunio. Vani mač ucviljuje, kod kuće je kao smrt.
Croatian Bible 1988
Pogledaj, Jahve, u kakvoj sam tjeskobi, moja utroba strepi, srce mi se u grudima grči jer bijah opako prkosan! Vani mač pokosi moje sinove, a unutra - smrt.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Pogledaj, Gospodine, kako mi je teško; moja nutrina gori! U grudima mi se prevrće srce; jest, velik je bio moj prkos! Vani bjesni mač, a unutra smrt.