Lamentations 1:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tuguju i putevi prema kćeri Sion jer više nitko ne dolazi za blagdane. Gradska su vrata napuštena, a njeni svećenici jauču. Njene su djevojke ožalošćene, a ona puna gorčine.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Putevi sionski tuguju zato što nitko ne dolazi na svečane svetkovine. Sva njezina gradska vrata su opustjela, svećenici njezini uzdišu, djevice su njezine potištene, a ona je ogorčena.
Croatian Bible 1988
Putovi sionski tuguju jer nitko ne dolazi na svetkovine. Sva su vrata razvaljena, svećenici uzdišu, ucviljene su djevice njegove, a on je pun gorčine.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Putovi na Sion tuguju jer nitko ne dolazi na blagdan. Sva su njegova vrata pusta; njegovi svećenici uzdišu. Djevojke su njegove pune jada; i sam je jadan.