Leviticus 14:36 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Prije nego što svećenik uđe i pregleda plijesan, neka zapovjedi da se kuća isprazni, inače će sve u kući biti proglašeno nečistim. Nakon toga, neka svećenik uđe unutra i pregleda kuću.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Neka svećenik tada zapovjedi da isprazne kuću prije nego svećenik uđe u nju pogledati zarazu, da ne bi sve što je u kući postalo nečisto; nakon toga neka svećenik uđe da pregleda kuću.
Croatian Bible 1988
Neka svećenik naredi da se kuća isprazni prije nego on dođe da bolest pregleda, da ne bi sve što je u kući bilo proglašeno nečistim; poslije toga neka svećenik uđe da kuću pregleda.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada neka svećenik zapovjedi da se kuća isprazni, prije nego on stupi u nju, da razgleda oštećeno mjesto, da se ne mora sve što je u kući označiti kao nečisto. Onda će tek svećenik ući u kuću da je razgleda.