Leviticus 16:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Čovjek, koji je pustio jarca Azazelu, neka opere svoju odjeću i okupa se u vodi. Nakon toga smije ući u tabor.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A onaj koji je pustio jarca kao jarca za otpuštanje neka opere svoju odjeću i okupa svoje tijelo u vodi, a poslije toga neka uđe u tabor.
Croatian Bible 1988
Onaj koji je odveo jarca Azazelu neka opere svoju odjeću, svoje tijelo u vodi okupa i poslije toga može opet doći u tabor.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A čovjek koji je odnio jarca van, za Azazela, mora oprati svoje haljine i okupati se. Onda smije opet doći u tabor.