Leviticus 24:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Neki je čovjek, čija je majka bila Izraelka, a otac Egipćanin, hodao taborom i posvađao se s Izraelcem.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A sin jedne žene Izraelke, kome je otac bio Egipćanin, izašao je među sinove Izraelove i taj sin od žene Izraelke i neki čovjek Izraelac posvađali su se u taboru.
Croatian Bible 1988
A sin jedne Izraelke, komu otac bijaše Egipćanin, iziđe među Izraelce i zametne u taboru svađu s nekim Izraelcem.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jednoga dana umiješa se sin jedne Izrćlke, a otac mu je bio Egipćanin, među sinove Izrćlove. Tada se posvađaše sin Izrćlke i neki Izrćlac.