Leviticus 26:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Okrenut ću se protiv vas. Neprijatelji će vas poraziti i vladati nad vama. Bježat ćete i kad vas nitko ne bude progonio.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I lice ću svoje upraviti protiv vas, i bit ćete pogubljeni pred neprijateljima svojim. Oni koji vas mrze vladat će nad vama. I bježat ćete i kad vas nitko ne bude progonio.
Croatian Bible 1988
Sjetve ćete svoje uzalud sijati - neprijatelji vaši njima će se hraniti. Ja ću se protiv vas okrenuti, a vaši će vas neprijatelji ametice tući. Oni koji vas mrze gospodarit će nad vama. Bježat ćete i onda kad vas nitko ne bude progonio.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Okrenut ću svoje lice proti vas, tako da vas potuku vaši neprijatelji. Vaši protivnici gospodarit će nad vama, i bježat ćete i kad vas nitko ne bude progonio.