Leviticus 27:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ako netko ne može platiti određenu vrijednost, neka dođe pred svećenika pa će on odrediti nižu vrijednost, prema njegovim mogućnostima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali ako je on siromašniji od tvoje procjene, tada neka se izvede pred svećenika pa neka ga svećenik procijeni; neka ga svećenik procijeni prema njegovim mogućnostima.
Croatian Bible 1988
Ali ako je tko siromašan te ne može platiti svoju cijenu, neka ga dovedu pred svećenika i neka ga svećenik procijeni. Ali neka svećenik procijeni prema onome što zavjetovalac može dati.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tko je previše siromašan, pa ne može platiti procjenu, taj neka se dovede pred svećenika, da ga procijeni! Svećenik će ga procijeniti po onom što zavjetnik može dati.