Luke 1:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Zanijet ćeš i roditi sina. Nadjenut ćeš mu ime Isus.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Znaj, zatrudnjet ćeš i roditi sina kojeg ćeš nazvati Isus.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I evo, začet ćeš u utrobi i roditi sina; i nazvat ćeš ga imenom ISUS.
Croatian Bible 1988
Evo, začet ćeš i roditi sina i nadjenut ćeš mu ime Isus.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ti ćeš začeti i roditi sina. Nadjeni mu ime Isus!