Luke 10:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
“Tako je”, reče Isus. “Čini tako pa ćeš živjeti.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A Isus mu je rekao: »Točno si odgovorio. Čini tako i živjet ćeš!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A Isus mu je rekao: “Ispravno si odgovorio. To čini pa ćeš živjeti.”
Croatian Bible 1988
Reče mu na to Isus: "Pravo si odgovorio. To čini i živjet ćeš."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Reče mu: “Pravo si odgovorio. čini to, i imat ćeš život!”