Luke 10:40 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
A Marta je bila tako zauzeta pripremanjem i posluživanjem da mu se došla požaliti: “Gospodine, zar ti uopće ne mariš što me je sestra ostavila da sama poslužujem? Reci joj da mi pomogne!”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
a Marta je bila zaokupljena raznim poslovima i posluživanjem. Došla je k njemu i rekla: »Gospodine, zar te nije briga što me sestra ostavila da sama radim sav posao? Reci joj da mi pomogne!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A Marta je bila zauzeta oko mnogog posluživanja pa mu je prišla i rekla: “Gospodine, zar ti ne mariš što me sestra moja ostavila samu posluživati? Reci joj stoga da mi pomogne!”
Croatian Bible 1988
A Marta bijaše sva zauzeta posluživanjem pa pristupi i reče: "Gospodine, zar ne mariš što me sestra samu ostavila posluživati? Reci joj dakle da mi pomogne."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A Marta je prionula na posao da ga podvori. Ona pristupi i reče: “Gospodine, zar ti ne mariš što me moja sestra ostavi samu da dvorim. Reci joj, dakle, da mi pomogne!”