Luke 11:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Dok je još govorio, neka žena iz mnoštva poviče: “Blagoslovljena utroba koje te je nosila i prsa koja si sisao!”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Dok je Isus ovako govorio, javila se neka žena iz gomile i rekla mu: »Blagoslovljena utroba majke koja te nosila i prsa koja su te dojila!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodilo se, dok je on to govorio, da je neka žena iz mnoštva podigla svoj glas pa mu rekla: “Blažena utroba koja te je nosila i prsa koja si sisao!”
Croatian Bible 1988
Dok je on to govorio, povika neka žena iz mnoštva: "Blažena utroba koja te nosila i prsi koje si sisao!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Dok je tako govorio, povika mu neka žena iz naroda: “Blažena utroba koja te nosila i prsa koja su te dojila!”