Luke 14:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Nego kad te tko pozove, zauzmi posljednje mjesto za stolom. Kada te domaćin vidi, prići će ti i reći: ‘Prijatelju, pripremili smo ti bolje mjesto.’ Tako ćeš biti počašćen pred svim uzvanicima.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kada te pozovu, radije zauzmi posljednje mjesto pa će ti domaćin, kada dođe, reći: ‘Prijatelju, sjedni na bolje mjesto!’ Tako će ti biti iskazana čast pred svima koji budu sjedili za stolom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nego kad budeš pozvan, idi i sjedni na posljednje mjesto tako da ti onaj koji te pozvao kad dođe može reći: ʻPrijatelju, pomakni se naviše!ʼ Tada ćeš biti počašćen pred onima koji sjede pri jelu s tobom.
Croatian Bible 1988
Nego kad budeš pozvan, idi i sjedni na posljednje mjesto pa, kada dođe onaj koji te pozvao, da ti rekne: 'Prijatelju, pomakni se naviše!' Bit će ti to tada na čast pred svim sustolnicima,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Nego, kad te tko pozove, idi i sjedi na posljednje mjesto! Tada će doći tvoj gostoprimac i reći ti: Prijatelju, pomakni se naviše! To će ti biti na čast pred svima koji sjede s tobom za stolom.