Luke 14:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Sluga se vrati i ispriča gospodaru što su mu rekli. Domaćin se nato razgnjevi pa reče sluzi: ‘Idi na gradske ulice i trgove pa dovedi prosjake, bogalje, hrome i slijepce.’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad se sluga vratio, prenio je sve svome gospodaru. On se na to razljutio i rekao slugi: ‘Izađi brzo na gradske ulice i u uličice te dovedi ovamo siromašne, invalide, slijepe i hrome!’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tako se taj sluga vratio i izvijestio o tome svoga gospodara. Nato se gospodar kuće rasrdio i rekao svome slugi: ʻIzađi brzo na ulice i uličice gradske pa dovedi ovamo siromahe, i sakate, i hrome, i slijepe!ʼ
Croatian Bible 1988
"Sluga se vrati i javi to domaćinu. Tada domaćin, gnjevan, reče sluzi: 'Iziđi brzo na trgove gradske i ulice pa dovedi ovamo prosjake, sakate, slijepe i hrome.'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Sluga se vrati i to kaza svome gospodaru. Tada se razljuti domaćin i zapovjedi svome sluzi: Idi brzo van na ceste i gradske ulice i dovedi ovamo prosjake i sakate, slijepe i hrome!