Luke 14:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
“Želite li biti mojim sljedbenicima, morate me voljeti više nego svojega oca i majku, ženu i djecu, braću i sestre, više nego vlastiti život. Inače ne možete biti mojim učenicima.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Ako tko dođe k meni, a ne voli me više nego što voli oca i majku, ženu i djecu, braću i sestre, pa čak i vlastiti život, taj ne može biti moj učenik.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Ako tko dođe k meni, a ne mrzi svoga oca i majku, i ženu i djecu, i braću i sestre pa čak i svoj život, ne može biti moj učenik.
Croatian Bible 1988
"Dođe li tko k meni, a ne mrzi svog oca i majku, ženu i djecu, braću i sestre, pa i sam svoj život, ne može biti moj učenik!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”Ako tko dođe k meni, a ne mrzi oca i majke, žene, djece, braće i sestara, da, i samoga sebe, ne može biti moj učenik.