Luke 15:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
što mi je sin bio mrtav, a sada je živ, bio je izgubljen, a sada je nađen!’ I započne veselje.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Jer, ovaj je moj sin bio mrtav i vratio se u život. Bio je izgubljen, a sada je nađen.’ I počeli su slaviti.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
jer je ovaj moj sin bio mrtav i oživio, bio je izgubljen i nađen je.ʼ I počeli su se veseliti.
Croatian Bible 1988
jer sin mi ovaj bijaše mrtav i oživje, izgubljen bijaše i nađe se!' I stadoše se veseliti."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer je ovaj moj sin bio mrtav i opet živi; bio je izgubljen i nađe se. I stadoše držati radosnu gozbu.