Luke 18:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
“Bio je u nekome gradu sudac. Niti se bojao Boga niti je mario što misle ljudi.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ispričao im je usporedbu: »U jednom je gradu živio neki sudac. Nije se bojao Boga i nije mu bilo stalo do ljudi.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
govoreći: “Bio je u nekom gradu neki sudac koji se nije bojao Boga niti se na čovjeka obazirao.
Croatian Bible 1988
"U nekom gradu bio sudac. Boga se nije bojao, za ljude nije mario.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Reče im: “U nekom gradu bio je jedan sudac koji se nije bojao Boga i nije mario za ljude.