Luke 18:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Sudac dugo nije mario za to, ali napokon reče: ‘Iako se ne bojim Boga i ne marim za ljude,
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Dugo vremena sudac nije htio ni čuti za to, ali je na kraju rekao u sebi: ‘Iako se ne bojim Boga i nije mi stalo do mišljenja ljudi,
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I on to za neko vrijeme nije htio. Ali nakon toga je rekao u sebi: ʻIako se Boga ne bojim, niti se na ljude obazirem,
Croatian Bible 1988
No on ne htjede zadugo. Napokon reče u sebi: 'Iako se Boga ne bojim nit za ljude marim, ipak,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On je dugo vremena nije htio uslišati. A najposlije reče u sebi: Ne bojim se doduše Boga i ne marim za ljude.