Luke 20:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
‘Što da učinim?’ pitao se vlasnik vinograda. ‘Poslat ću im svojega ljubljenog sina. Prema njemu će se valjda odnositi s poštovanjem.’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Na to je vlasnik vinograda rekao: ‘Što da učinim? Poslat ću svoga voljenog sina. Možda će njemu iskazati poštovanje.’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je gospodar vinograda rekao: ʻŠto ću učiniti? Poslat ću svoga ljubljenoga sina. Možda će njega poštovati kad ga vide.ʼ
Croatian Bible 1988
"Nato reče gospodar vinograda: 'Što da učinim? Poslat ću im sina svoga ljubljenoga. Njega će valjda poštovati.'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Onda reče gospodar vinograda: Što da učinim? Poslat ću svojega ljubljenoga sina; njega će se možda pobojati.