Luke 20:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Doći će i pobiti te vinogradare, a vinograd dati u najam drugima.” “Ne daj Bože da se takvo što dogodi!” rekoše Isusovi slušatelji.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Doći će i pogubiti ih, a vinograd dodijeliti drugima.« Kad su ljudi to čuli, rekli su: »To se nikada ne smije dogoditi!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Doći će i pogubiti te vinogradare, a vinograd dati drugima.” A kad su to čuli, rekli su: “Bože sačuvaj!”
Croatian Bible 1988
Doći će i pogubiti te vinogradare i dati vinograd drugima." Koji ga slušahu rekoše: "Bože sačuvaj!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Doći će, pogubit će te vinogradare i dat će vinograd drugima.” Kad oni to čuše, rekoše: “Neka se tako što ne dogodi!”