Luke 21:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Kosit će ih oštrica mača i odvodit će ih u ropstvo među sve narode. A Jeruzalem će gaziti pogani sve dok ne istekne vrijeme pogana.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Neki će biti pobijeni mačem, a drugi odvedeni u zarobljeništvo diljem svijeta. Nežidovi će gaziti Jeruzalem sve dok se ne ispuni njihovo vrijeme.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I padat će od oštrice mača i odvodit će ih kao roblje među sve narode. A Jeruzalem će gaziti Pogani sve dok se ne ispune vremena Pogana.”
Croatian Bible 1988
Padat će od oštrice mača, odvodit će ih kao roblje po svim narodima. I Jeruzalem će gaziti pogani sve dok se ne navrše vremena pogana."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jedni će pasti od oštrice mača, drugi će biti zarobljeni, odvedeni među sve narode. Jeruzalem će gaziti neznabošci, dok ne prođu vremena neznabožaca.