Luke 23:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Dok su odvodili Isusa, uhvate nekoga Šimuna iz Cirene koji se vraćao s polja te na njega stave križ da ga nosi za Isusom.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Dok su Isusa odvodili, uhvatili su nekog Šimuna iz Cirene koji se upravo vraćao s polja. Stavili su mu na leđa križ da ga nosi za Isusom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dok su ga odvodili, uhvatili su nekog Šimuna Cirenca koji je dolazio s polja, i na njega stavili križ da ga nosi za Isusom.
Croatian Bible 1988
Kad ga odvedoše, uhvatiše nekog Šimuna Cirenca koji je dolazio s polja i stave na nj križ da ga nosi za Isusom.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Dok su ga vodili, zaustaviše Šimuna Cirenca, koji je dolazio iz polja, i stave na njega križ da ga nosi za Isusom.