Luke 23:48 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Nakon toga se mnoštvo koje je nagrnulo vidjeti što se zbiva vraćalo doma udarajući se u prsa od žalosti.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad su ljudi, koji su se okupili da promatraju taj prizor, vidjeli što se dogodilo, razišli su se udarajući se u prsa,
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A sav narod koji se okupio na taj prizor, kad su vidjeli što se dogodilo, udarali su se u prsa vraćajući se.
Croatian Bible 1988
I kad je sav svijet koji se zgrnuo na taj prizor vidio što se zbiva, vraćao se bijući se u prsa.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Sav narod koji je pribivao ovome prizoru i vidio što se zbilo, udarao se u prsa i vraćao se kući.