Luke 24:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
“Što se dogodilo?” upita Isus. “Pa to s Isusom Nazarećaninom”, rekli su. “On je bio prorok silan i na riječi i na djelima pred Bogom i pred svim narodom.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Na što mislite?« upitao ih je Isus. Rekli su mu: »Na sve što se dogodilo s Isusom iz Nazareta, koji je bio veliki prorok. Pokazao je to riječima i djelima, pred Bogom i pred cijelim narodom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A on im je rekao: “Što to?” Onda su mu rekli: “Ono o Isusu Nazarećaninu koji je bio prorok, silan u djelu i riječi pred Bogom i cijelim narodom;
Croatian Bible 1988
A on će: "Što to?" Odgovore mu: "Pa ono s Isusom Nazarećaninom, koji bijaše prorok - silan na djelu i na riječi pred Bogom i svim narodom:
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On ih upita: “Što?” Odvratiše mu: “To o Isusu Nazarećaninu. On je bio prorok, silan na djelu i riječi pred Bogom i svim narodom.