Luke 24:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Približili su se već selu kamo su išli, a Isus se pričini da će nastaviti put.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Približili su se selu u koje su išli, a Isus se napravio kao da će produžiti put.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I približili su se selu kamo su išli, a on se pravio kao da je htio ići dalje.
Croatian Bible 1988
Uto se približe selu kamo su išli, a on kao da htjede dalje.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tako se približiše selu u koje su išli. On se učinio kao da hoće ići dalje.