Luke 4:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Smota zatim svitak, vrati ga poslužitelju i sjedne. Oči svih u sinagogi bile su uprte u njega.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zatim je smotao svitak, vratio ga poslužitelju sinagoge i sjeo, a oči svih prisutnih bile su uperene u njega.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je zatvorio knjigu, predao ju poslužitelju i sjeo. A oči svih u sinagogi bile su uperene u njega.
Croatian Bible 1988
Tada savi knjigu, vrati je poslužitelju i sjede. Oči sviju u sinagogi bijahu uprte u njega.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada zatvori knjigu, dade je natrag sluzi i sjede. Oči sviju u sinagogi bile su uprte u njega.