Luke 5:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
pa tako i Šimunove drugove Jakova i Ivana, Zebedejeve sinove. Isus odgovori Šimunu: “Ne boj se! Od sada ćeš loviti ljude!”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zapanjeni su bili i Jakov i Ivan, Zebedejevi sinovi, koji su ribarili zajedno sa Šimunom. Isus je na to rekao Šimunu: »Ne boj se! Od sada ćeš loviti ljude.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
a tako i Jakov i Ivan, Zebedejevi sinovi, koji su bili Šimunovi kolege. Tada je Isus rekao Šimunu: “Ne boj se! Odsada ćeš loviti ljude!
Croatian Bible 1988
a tako i Jakov i Ivan, Zebedejevi sinovi, drugovi Šimunovi. Isus reče Šimunu: "Ne boj se! Odsada ćeš loviti ljude!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
isto tako i Jakova i Ivana, Zebedejeve sinove, koji su bili Šimunovi drugovi. Tada reče Isus Šimunu: “Ne boj se! Odsad ćeš loviti ljude.”