Luke 5:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
ali nisu se kroz mnoštvo uspjeli probiti do njega. Zato se popnu na krov, načine otvor među crepovima te ga s nosilima spuste među mnoštvo pred Isusa.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
ali ga zbog mnoštva nisu mogli unijeti pa su se popeli na kuću i kroz krov ga, na ležaju, spustili pred Isusa.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kako zbog mnoštva nisu pronašli put po kojem bi ga unijeli, popeli su se na krov pa ga između crepova s ležajem spustili u sredinu pred Isusa.
Croatian Bible 1988
Budući da zbog mnoštva nisu našli kuda bi ga unijeli, popnu se na krov te ga između crepova s nosiljkom spuste u sredinu pred Isusa.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali zbog mnoštva naroda nisu ga mogli unijeti. Zato se popeše na krov i kroz crepove ga spustiše s posteljom na sredinu, pred Isusa.