Luke 5:37 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
I nitko ne ulijeva novo vino u stare mjehove jer bi se od njega raspuknuli. Tako bi se i vino prolilo i mjehovi uništili.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
I nitko ne ulijeva novo vino u stare mjehove jer će oni puknuti, vino će se proliti, a mjehovi uništiti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I nitko ne ulijeva mlado vino u stare mjehove; inače će mlado vino raspuknuti mjehove pa će se i ono proliti, a mjehovi propasti.
Croatian Bible 1988
"I nitko ne ulijeva novo vino u stare mješine. Inače će novo vino proderati mješine pa će se i ono proliti i mješine će propasti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Nitko ne lijeva novoga vina u stare mjehove; inače razdere novo vino mjehove. Ono se prolije, i mjehovi propadnu.