Luke 7:37 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Uto dođe neka žena koja je bila javna grešnica. Doznala je da je Isus u gradu pa je donijela alabasternu posudu mirisne pomasti.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
U tom je gradu živjela neka žena koja je bila javna grešnica. Kad je doznala da Isus jede u farizejevoj kući, došla je i donijela alabastrenu posudu s mirisnim uljem.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I gle, neka žena iz grada koja je bila grešnica, kad je doznala da je Isus sjedio pri jelu u farizejevoj kući, donijela je pomast u alabastrenoj posudi,
Croatian Bible 1988
Kad eto neke žene koja bijaše grešnica u gradu. Dozna da je Isus za stolom u farizejevoj kući pa ponese alabastrenu posudicu pomasti
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
U tom gradu živjela je žena grješnica. Kad dozna da je Isus za stolom u farizejevoj kući, donese alabastrenu posudicu s pomasti.