Luke 8:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Sjeme na tvrdu tlu oni su koji čuju Božju riječ, ali zatim dolazi đavao i odnosi Riječ iz njihova srca te oni ne povjeruju i ne spase se.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ono koje je palo duž puta, predstavlja one koji čuju, ali dolazi đavao i uzima im riječ iz srca, tako da ne povjeruju u nju i ne budu spašeni.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ovi pokraj puta, jesu oni koji slušaju; zatim dolazi Đavao i otima Riječ iz njihova srca, da ne bi povjerovali i spasili se.
Croatian Bible 1988
Oni uz put slušatelji su. Zatim dolazi đavao i odnosi Riječ iz srca njihova da ne bi povjerovali i spasili se.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Koji su na putu, to su oni koji slušaju; a onda dolazi đavao i uzima riječ iz njihova srca da ne povjeruju i da se ne spase.