Luke 8:55 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
U nju se odmah vrati duh te ustane. Isus zapovjedi da joj daju jesti.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Djevojčici se vratio duh i istoga je trenutka ustala. Isus je tada zapovjedio da joj daju nešto za jelo.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I njen se duh vratio te je odmah ustala, a on je zapovjedio da joj daju jesti.
Croatian Bible 1988
I povrati joj se duh i umah ustade, a on naredi da joj dadu jesti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada se vrati njezin duh, i odmah ustade. Onda zapovjedi da joj dadu neka jede.