Luke 9:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad su se apostoli vratili, ispripovjede Isusu sve što su učinili. Isus ih povede sa sobom i povuče se s njima u osamu u grad zvani Betsaida.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad su se apostoli vratili, ispričali su Isusu sve što su učinili. On ih je zatim poveo sa sobom i povukao se u grad Betsaidu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad su se apostoli vratili, ispripovjedili su mu sve što su učinili. Onda ih je poveo sa sobom te se povukao nasamo, na pusto mjesto kod grada zvanog Betsaida.
Croatian Bible 1988
Apostoli se vrate i ispripovjede što su učinili. Isus ih povede sa sobom i povuče se nasamo u grad zvani Betsaida.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Apostoli se vratiše i pripovjediše mu sve što su učinili. Tada se povuče s njima na samotno mjesto, u području grada Betsaide.