Luke 9:45 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali oni nisu razumjeli što im kazuje. Značenje im je bilo skriveno, a bojali su se pitati ga da im objasni.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No oni nisu razumjeli što je rekao. Smisao im je ostao skriven te nisu mogli razumjeti, a bojali su se pitati ga o tome.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali oni nisu razumjeli tu besjedu; i bila je skrivena od njih tako da je nisu shvatili, a bojali su se upitati ga o toj besjedi.
Croatian Bible 1988
Ali oni nerazumješe te besjede, bijaše im skrivena te ne shvatiše, a bojahu se upitati ga o tome.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali oni ne razumješe te riječi. Ostade im tamna; ne mogoše je shvatiti. Ali su se bojali zapitati ga za tumačenje.