Luke 9:51 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad se približilo vrijeme njegova povratka u nebo, Isus odlučno krene u Jeruzalem
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad je došlo vrijeme da bude uzet natrag na Nebo, Isus se odlučio uputiti u Jeruzalem.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodilo se, kad je došlo vrijeme da on bude uzet gore, on je postojano upravio svoje lice da bi otišao u Jeruzalem,
Croatian Bible 1988
Kad su se navršili dani da bude uznesen, krenu Isus sa svom odlučnošću prema Jeruzalemu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Približavali su se dani kada je trebao biti uzet. Tada on čvrsto nakani poći u Jeruzalem.