Mark 1:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Čim Isus iziđe iz vode, ugleda kako se otvaraju nebesa i kako Duh u obliku goluba silazi na njega.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Čim je Isus izašao iz vode, vidio je kako se nebo otvorilo i kako se Sveti Duh spušta na njega u liku goluba.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I odmah je, izlazeći iz vode, opazio otvorena nebesa i Duha gdje poput goluba silazi na njega.
Croatian Bible 1988
I odmah, čim izađe iz vode, ugleda otvorena nebesa i Duha poput goluba gdje silazi na nj,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jedva je bio izašao iz vode, vidje kako se otvori nebo i Duh kao golub na nj siđe.