Mark 1:44 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
“Nikome o tomu ne govori, već idi ravno svećeniku te sa sobom ponesi žrtveni dar prema Mojsijevu zakonu kao javno svjedočanstvo svojeg ozdravljenja.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Pazi da nikome ne pričaš o ovome. Nego, idi i pokaži se svećeniku. Prinesi žrtvu za svoje ozdravljenje, kako je zapovjedio Mojsije. To će biti dokaz ljudima da si izliječen.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
te mu rekao: “Pazi, nikome ništa ne govori, nego idi, pokaži se svećeniku i prinesi za svoje očišćenje ono što je zapovjedio Mojsije, njima za svjedočanstvo.”
Croatian Bible 1988
riječima: "Pazi, nikomu ništa ne kazuj, nego idi, pokaži se svećeniku i prinesi za svoje očišćenje što propisa Mojsije, njima za svjedočanstvo."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i reče mu strogo: “Pazi da nikome što ne kazuješ o tom! Nego idi, pokaži se svećeniku i prinesi za svoje očišćenje žrtvu koju je propisao Mojsije! Neka im to služi kao svjedočanstvo!”