Mark 11:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Oni počnu umovati i međusobno raspravljati: “Ako kažemo da je s neba, pitat će nas zašto mu onda nismo vjerovali.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Oni su počeli raspravljati među sobom: »Ako kažemo: ‘Došlo je s Neba’, on će reći: ‘Zašto mu onda niste vjerovali?’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A oni su raspravljali među sobom govoreći: “Ako kažemo: ʻS nebaʼ, reći će: ʻZašto mu onda niste vjerovali?ʼ
Croatian Bible 1988
A oni umovahu među sobom: "Reknemo li 'od Neba', odvratit će 'Zašto mu dakle ne povjerovaste?'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Oni su razmišljali u sebi: Ako reknemo: S neba, on će odvratiti: Zašto mu onda niste povjerovali?