Mark 12:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
“Onda dajte caru carevo, ali Bogu valja dati Božje”, reče im. Bili su zadivljeni.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Na to im je Isus rekao: »Dajte onda caru što je carevo, a Bogu što je Božje.« Ostali su zapanjeni njegovim riječima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nato im je Isus progovorio te rekao: “Dajte cezaru što je cezarovo, a Bogu što je Božje!” I zadivili su mu se.
Croatian Bible 1988
A Isus im reče: "Caru podajte carevo, a Bogu Božje!" I divili su mu se.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Isus im odvrati: “Dajte dakle caru što pripada caru, a Bogu što pripada Bogu!” I oni su mu se divili.